top of page

Norsk forfatter gæster Gunst

  • gunstmesse
  • 17. jun.
  • 3 min læsning

Jeg heter Kaja Nylund og er 42 år gammel.

Jeg kommer fra en liten bygd i Lofoten i Nord-Norge, men har i mange år bodd både i Oslo og Paris. Jeg er gift med motefotograf Baard Lunde og sammen har vi en datter på 2 år.


Forfatter Kaja Nylund - Fotograd Baard Lunde
Forfatter Kaja Nylund - Fotograd Baard Lunde

Jeg debuterte med romanserien Rebekka i 2013 (55 bøker). Den ble en umiddelbar suksess, og allerede i 2015 ble neste serie lansert, Perlemor (32 bøker).

Jeg sa opp jobben min som logistikk medarbeider på et boklager i Oslo for å skrive disse seriene parallelt.

I 2020 kom Nordavindsom avsluttes i februar 2025 med hele 30 bøker! Disse seriene er utgitt rett ipocket.

I 2021 kom Madame Blonde, en feelgood-serie på 5 bøker (hardcover-bøker).I august 2024 ble min nyeste serie lansert, Lavendelpiken. Den blir på 16 bøker. Felles for alle historiene mine så langt, er at de har handling fra Nord-Norge, selv om vi tar noen avstikkere til andre land i flere av seriene.


Som barn elsket jeg å lese, å kunne bli en del av et annet fantastisk univers og drømme meg bort i det. Som tenåring begynte jeg å skrive selv, og som den håpløse romantikeren jeg er, var det romantiske fortellinger jeg likte best.

Jeg elsker det når historiene jeg leser berører meg, og at jeg husker dem i lang tidetter på. Derfor har jeg satt som mål å skrive og formidle historier som berører og engasjerer den som leser. Og en sterk kjærlighetshistorie ligger alltid i bunn i mine fortellinger.



Første gang jeg sendte inn et manus til et forlag var i 2005, det ble ikke antatt. Jeg forsøkte igjen ogigjen. Først i 2010 fikk jeg positivt svar på forlaget som nå utgir Nordavind og Lavendelpiken. Da begynte etflott samarbeid som resulterte i Rebekkai 2013.

Jeg har lært meg å skrive gjennom å lese mye fra tidligalder, og å skrive mye–og ved aldri å gi opp. Dette er min store lidenskap.


Hvordan finder du stof til så lange serier - ved du på forhånd, hvad der skal ske i karakternes liv? 

Iblant kommer historien til meg først, andre ganger er det stedet. Så venter jeg til historie og sted passer sammen, og da har karakterene så smått begynt å leve i meg. Som oftest er dette historier jeg har båret på lenge, og da vet jeg på forhånd hva som skal skje med karakterene. Jeg kjenner deres skjebne, selv om historien kan by på overraskelser også for meg underveis mens jeg skriver. Når det kommer til det historiske leser jeg meg opp på tidsperioden, og jeg bruker bygdebøkene fra det aktuelle stedet for å forstå dets virkelige historie. Noen ganger blir deler av historien basert på virkelige hendelser.


Hvordan beslutter du, hvem der må lade livet undervejs? 

Det er svært vanskelig å la noen gå, og det er aldri med lett hjerte når et godt menneske dør, men skjer det er det fordi det er best for historien.


Hvem holder du selv mest af, som ikke er en hovedperson? 

Det er mange, men i serier som er utgitt på dansk tror jeg at jeg må velge Nilmer i Rebekka. Han er en karakter jeg ble veldig glad i underveis mens jeg skrev.


Hvad er det ved Lofoten, der giver så meget godt skrivestof? 

Jeg tror det handler om de store kontrastene i naturen, i lyset og de brå værskiftene. At det er så barskt. For min del handler det også om savn. Jeg får ofte spørsmål om hvordan det er å skrive fra Lofoten når jeg ikke bor der lenger selv, men for meg blir det en styrke; for i savn blir minnene så levende, og da blir teksten levende også.


Hvad er det sjoveste ved at skrive romance? 

Jeg er en håpløs romantiker, så jeg elsker så skrive frem vakre (og vanskelige) kjærlighetshistorier.


Er der en detalje, du holder særligt af at tage med i dine bøger? 

Jeg er glad i bildespråk, og i det hele tatt ord. Samtidig skal det jo skrives enkelt og likevel berøre. Det forsøker jeg hver dag. Jeg skriver dessuten alltid til musikk, så hvem vet om det kan føles gjennom bøkene?


Hvilke kærlighedshistorie har inspireret dig? 

Jeg skriver så mye at jeg sjelden får lest stort, men jeg er svært glad i Jane Austens historier.


Hvad adskiller danske romancelæsere fra norske, hvis noget?

Det tror jeg ikke er stort –  de er alle herlige, og jeg er takknemlig for alle tilbakemeldingene både i Norge og Danmark.


 
 
 

Comments


bottom of page